外国人・印鑑登録
- Consultas gratuitas com os funcionários da Imigração de Nagoya(名古屋入管による無料相談)
- Desde o dia 8 de julho de 2013 foi aplicado também a todos os cidadãos estrangeiros o "Juki Net", sendo assim poderá retirar o Atestado de Residência em outros Municípios além do Município que reside.
- Items to be notified accompanying move (To Foreign residents)
- Residence Record・Moving-out Notice by mail(住民票・転出証明書の郵便申請)
- SOLICITAÇÃO DE ATESTADO DE RESIDÊNCIA,ENTRE OUTROS E NOTIFICAÇÃO DE SAÍDA VIA CORREIO(住民票・転出証明書の郵便申請)
- The “Basic Resident Registration Network System” for foreign residents commenced operation from July 8, 2013.
- TRÂMITES NECESSÁRIOS EM CASO DE MUDANÇA
- TƯ VẤN MIỄN PHÍ BỞI NHÂN VIÊN CỤC XUẤT NHẬP CẢNH NAGOYA(名古屋入管による無料相談)
- コンビニ等での証明書交付サービス
- 以邮寄的方式申请住民票・迁出证明书(転出証明書)
- 印鑑登録と印鑑登録証明書
- 越前市多文化共生総合相談ワンストップセンターについて
- 外国人の住民登録(外国人市民のみなさまへ)
- 外国人市民相談(CONSULTAS PARA CIDADÃOS ESTRANGEIROS)(对外国籍市民的咨询服务)
- 鯖江市役所内のマルチコピー機のご案内
- 自2013年7月8日起、针对外国籍居民也已经开始运用“住民基本台帐网络系统”、在您居住地区以外的市区町村政府也可以领取住民票的副本!
- 住民票等への旧姓(旧氏)併記について
- 証明書自動交付機を廃止しました
- 窓口が混み合う時間帯について
- 窓口サービス課で交付できる証明書の交付手数料
- 届出、申請時の本人確認について
- 平和堂での証明書交付サービス
- 由名古屋出入国在留管理局的职员进行免费咨询(名古屋出入国在留管理局職員による無料相談)
- 关于搬家时办理住址登记的说明 (致各位外国籍居民)